訪日外国人の増加に伴い、以下のことでお悩みの方へサポートいたします。
- 外国人観光客が増え、対応に困っている
- 意識的に呼び込みたいが、何から始めて良いか分からない
- 外国語での問合せが来るが、よく分からない
現在まで、京都市の宿泊施設カスタマーとして勤務した経験と、自らが諸外国に旅した経験を元にサポートします。
- 英語対応のホームページ制作
- お問合せメールの翻訳 (※)
- メール・電話による英日カスタマー業 (※)
- 施設案内やメニューなどの 資料翻訳 など
※印のサービスは、当ページにて詳細を掲載しています。その他のサービスは、項目をクリックし、各ページからご覧ください。
お問合せメールの翻訳
海外のお客様からのメールを、英語から日本語へ、日本語から英語へ翻訳いたします。
メール1件あたりのご利用
海外の利用客は少ないので、英語のメールがあった場合のみ依頼したい方へ。
料金:500円
※ 添付資料の翻訳は除きます。
継続依頼のご利用
既に海外の利用客が多いので、英語のメッセージを全て任せたいという方へ、
月額料金
単発ご利用の場合、20000円
▼
月額利用の場合、16000円
上記は、1週間のうちに約10通のメッセージ翻訳を想定した、仮の料金です。
毎月一律料金で承りますので、メールの増減を気にすることなくご利用いただけます。
まずは現在のメール状況より月当たりの平均メッセージ数・文章量を明記の上、ご相談ください。
英日カスタマー業
訪日外国人の増加に伴う、宿泊業のカスタマー業(メール、電話)を、英語・日本語で行います。
ヨーロッパとの時差を利用し、深夜時間帯のカスタマー業および待機も可能です。
現在までに、京都市内の民泊運営会社にてカスタマー業務経験あり。
Airbnb、Booking.com、Expediaのメッセージ返信・利用方法を熟知しております。